miércoles, 14 de enero de 2009

El mundo del vino, en 5 idiomas



El mundo vitivinícola requiere, para su comunicación, en las interacciones y transacciones comerciales, de un vocabulario más específico. Registrar todos los términos involucrados en esta jerga y elaborar un glosario plurilingüe fue el propósito de un grupo de investigadoras de de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Cuyo.

Este glosario tiene como lengua de partida al español y cada palabra tiene su equivalente en alemán, francés, inglés e italiano. Y atendiendo al complejo proceso del vino, está dividido en dos partes. La primera parte del glosario está ligada al proceso de vinificación, mientras que la segunda parte se aboca a la comercialización del producto.

Ana María Filippini, directora de investigación, está acompañada por cuatro docentes, especialistas cada una de ellas en los idiomas a los cuales se va a traducir: Gladis Lizabe, Lila Bujaldón de Esteves, Silvia Barbuzza y Laura Sturn.

La directora de la investigación aclara que no es la primera iniciativa en este sentido, pero sí afirma que es un caso pionero en cuanto a la pretensión de hacerlo en cinco idiomas distintos y en forma simultánea.

Para llevar a cabo este proyecto, de gran utilidad para empresarios, organismos públicos y privados e instituciones educativas, recibieron el aporte de ingenieros agrónomos, enólogos y licenciados en administración y marketing de distintas bodegas mendocinas. Además, contaron con el asesoramiento de profesionales extranjeros y al personal de la Biblioteca del Instituto Nacional de Vitivinicultura.

Fuente: María Celeste Laciar

No hay comentarios:

Publicar un comentario